Tolmačenje ali ustno prevajanje je še posebej zahtevna oblika prevajanja, pri katerem mora biti prevajalec ustrezno strokovno in praktično izobražen. V osnovi ločimo:
- Simultano tolmačenje (poteka sočasno z govorcem)
- Konsekutivno tolmačenje (poteka s kratko prekinitvijo med govorcem in prevajalcem)
Tolmačenje potrebujemo ob različnih priložnostih in za različne vsebine. Najbolj pogosti obliki sta
Poznamo tudi znakovno tolmačenje, ki ga pri vsakdanjem sporazumevanju uporabljajo gluhonemi. AdriatIQa zagotavlja tolmače za znakovni jezik za različne namene dogodkov ali srečanj. Ob znakovnem prevajanju svojim strankam tudi svetujemo, kako mora biti opremljen in osvetljen prostor, da bo tolmač dobro viden za tiste, ki ga potrebujejo.
Pri AdriatIQi zagotavljamo tolmačenje za več kot 10 svetovnih jezikov (angleščina, nemščina, italijanščina, francoščina, španščina, ruščina, madžarščina, hrvaščina, srbščina, bosanščina in makedonščina).